Par mums Tulkošanas pakalpojumi  PASŪTĪT Specializācija  Noderīgi Vakances Blogs CV Kontakti

Subtitri un dublēšana


Subtitri ir filmas vai televīzijas pārraides balss tulkojuma teksts, ko uz ekrāna attēlo rakstveidā. Subtitru tulkošanu kinofilmām un televīzijas raidījumiem veic pieredzējuši tulkotāji.

Valodas dublēšana ir skaņas apstrādes process, kurā filmas vai televīzijas pārraides balss oriģinālais materiāls tiek sinhroni tulkots citā valodā. Svarīgi dublēšanas procesā ir arī nodot oriģinālajā ierakstā paustās emocijas. Lai radītu augstas klases valodas dublāžu, nepieciešami augsti kvalificēti un pieredzējuši tulki, teicami nostādītas balsis, skaņas inženieri un projektu vadītāji savienojumā ar mūsdienu tehnoloģiskajām iespējām.

Mēs sadarbojamies ar starptautiskām skaņu ierakstu studijām Baltijas valstīs un citur pasaulē, kas ļauj realizēt lielapjoma projektus vienā vai vairākās valodās.

Pasūtīt
Seko mums

Jaunumi
Baltic Translations © 2017  |  Lapas izstrādātājs: Smartsoft
Tel.:(+371) 288 66 169
E-mail: info@baltictranslations.lv