O нас Услуги переводов Бланк заказа Специализация Полезная информация Вакансии Блог CV Контакты

Субтитры и дублирование


Субтитры – это текстовой перевод голоса для фильмов и телевизионных передач, которые письменно отображаются на экране. Перевод субтитров к кинофильмам и телепередачам выполняют опытные переводчики.

Языковое дублирование – процесс обработки звука,  во время которого оригинальный голос фильма или материалы телевизионных передач синхронно переводятся на другой язык. Очень важно во время дубляжа передать эмоции оригинальной записи. Для выполнения высококачественного языкового дубляжа, необходимы высококвалифицированные и опытные переводчики, хорошо поставленный голос, звукорежиссеры и руководители проектов, которые дополняются возможностями современного технического оборудования.

Мы сотрудничаем  с международными звукозаписывающими компаниями по всему миру и  в странах Балтии, что позволяет воплотить в жизнь крупные мультиязычные проекты.

Заказать

Новости
Baltic Translations © 2017  |  Страница разработана: Smartsoft
Tel.:(+371) 288 66 169
E-mail: info@baltictranslations.lv