Apie mus Vertimo paslaugos UŽSAKYTI Specializacija Esminė informacija Karjera CV Kontaktai

Subtitrai ir dubliavimas


Subtitrai – tai tekstinė garsinės medžiagos, naudojamos filmuose ar televizijos laidose, versija. Subtitrų vertimą filmams ir televizijos laidoms atlieka patyrę  vertėjai.

Dubliavimas – tai sinchronizuotas, įgarsintas vertimas balsu, naudojamas filmų ir televizijos laidų metu vietoje originalaus įgarsinimo. Dubliavimo metu būtina perteikti tas pačias emocijas, kurios yra naudojamos originaliame įraše. Kokybiškas dubliavimas reikalauja kvalifikuotų, patyrusių profesionalų, turinčių tvirtą ir pastovų balso tembrą, garso inžinierių, projektų vadovų ir naujausios techninės įrangos.

Mūsų agentūra bendradarbiauja su tarptautinio lygio garso įrašymo kompanijomis Baltijos ir kitose pasaulio šalyse, todėl turime galimybę atlikti didelės apimties projektus viena ar keliomis kalbomis.


Užsakyti
Sekite mūsų naujienas

Dienoraštis
Baltic Translations © 2017  |  Tinklalapį sukūrė: Smartsoft
Tel.:(+371) 288 66 169
E-mail: info@baltictranslations.lv