Kā jebkuri specializēti teksti, arī ar mākslu saistītie teksti ietver visdažādākos terminus, kuri saprotami tikai šīs nozares speciālistiem. Šiem tekstiem pieder arī daiļliteratūras tulkojumi, kur ne tik ļoti svarīgi ir burtiski pārnest informāciju no vienas valodas citā, bet gan atveidot autora idejas un atspoguļot individuālo izteiksmes veidu. Tāpēc ir svarīgi, lai tulkam būtu pieredze literārajā un mākslas jomā. Baltic Translations komandā ir radoši un pieredzējuši tulki, kuri spēs iztulkot specifiskos mākslas terminus, daiļliteratūras nianses un nodrošinās kvalitatīvu, adekvātu tulkojumu.
