Tekstu rediģēšana.
Tekstu rediģēšana ir jēdzienisko un stilistisko kļūdu labošana, izteicienu un terminu pārbaude. Rediģēšana nav pareizrakstības pārbaude.
Tekstu koriģēšana.
Tekstu koriģēšana ir interpunkcijas, ortogrāfisko kļūdu, gramatikas un formatējuma kļūdu labošana. Teksta stilam un jēgai šajā gadījumā uzmanība pievērsta netiek.
Teksta rediģēšanas un korekcijas pakalpojumi tiek iekļauti jau tulkošanas biroja “Baltic Translations” tulkojuma standarta samaksā. Tomēr mēs piedāvājam iespēju veikt rediģēšanu arī kā atsevišķu pakalpojumu.
Bieži vien jau iztulkotiem materiāliem, to zemās kvalitātes dēļ, ir nepieciešams veikt tulkojuma rediģēšanu un koriģēšanu. Baltic Translations nodrošina dažādu dokumentu koriģēšanas un rediģēšanas darbus, ja tādi iepriekš nav veikti.
