Mutiskā tulkošana.

Mutiskā tulkošana ir mutiska ziņojuma nodošana no vienas valodas otrā.  Mutiskais tulks darbojas tiešā kontaktā ar runātāju un personu, kam ziņojums adresēts, un nododamo ziņojumu tulko uzreiz. Tulkam nav laika ilgstošām pārdomām, atbilstošāko terminu piemeklēšanai utt. Mūsdienu tulkam piemīt labas valodas zināšanas, reprezentabla āriene, izteiktas komunikatīvās iemaņas, Jūsu biznesa specifikas zināšanas.

Tulkošanas biroja “Baltic Translations” piedāvātie mutiskās tulkošanas pakalpojumi:

  1. Secīgā (konsekutīvā) tulkošana.
  2. Sinhronā tulkošana.
  3. Pavadošā tulkošana.
  4. Čukstus tulkošana

1.Secīgā (konsekutīvā) tulkošana

Secīgajā tulkošanā tulks secīgi tulko atsevišķas runas frāzes. Tulkojums tiek veikts runātāja runas pauzēs. Runas laikā tulks veic piezīmes un sniedz tulkojumu, kad runātājs beidzis runāt. Kad runas daļa ir iztulkota, tad runātājs atkal turpina savu runu.  Šis tulkošanas veids ir ideāli piemērots lietišķu tikšanos un pārrunu rīkošanai ar ārvalstu partneriem, biznesa prezentāciju, biznesa pusdienu, izstāžu, semināru, dažādu sabiedrisku pasākumu organizācijā.

2. Sinhronā tulkošana

Sinhronajā tulkošanā tulks runā vienlaicīgi ar runātāju. Runātāja teiktais un tulka tulkojums skan vienlaicīgi, ko nodrošina specializēta aprīkojuma izmantošana. Sinhrono tulkošanu parasti veic tulki ar augstu kvalifikāciju, jo viņiem jāveic tulkojums vienlaicīgi ar runātāja uzstāšanos. Sinhronie tulki parasti strādā kopā ar vēl vismaz vienu kolēģi. Tā kā sinhronā tulkošana prasa ļoti augstu koncentrāšanās spēju,  parasti tulki mainās ik pēc 15-30 minūtēm.  Lai nodrošinātu augstas kvalitātes tulkojumu ir svarīgi, lai tulks jau savlaicīgi iepriekš var iepazīties ar pasākuma tematiku, palīgmateriāliem, sagatavotajām runām, PowerPoint prezentācijām utt. Šo tulkošanas veidu pielieto lielos starptautiskos kongresos, konferencēs un semināros, kurās sastopamies ar ļoti lielu runātās informācijas apjomu. Tulkošanas birojs “Baltic Translations” nodrošina Jums gan lieliskus sinhronos tulkus, gan arī visu sinhronajam tulkojumam nepieciešamo tehnisko aprīkojumu.

3. Pavadošā tulkošana

Pavadošā tulkošana sevī ietver vairākas tulkošanas pozīcijas. Pavadošā tulkošana ir gan tulka/gida darbs, gan ārvalstu komandējumu asistēšana. Pavadošās tulkošanas ietvaros tulks dodas Jums līdzi uz nepieciešamajām vietām un veic tulkošanu nepieciešamajā situācijā.

4.Čukstus tulkošana

Mutiskā čukstus tulkošana (šušotāža) – tulks atrodas starp diviem dalībniekiem un klusinātā balsī tulko klausītājam pie auss. Čukstus tulkošanu izmanto, ja valodu, kurā noris pasākums, nesaprot tikai viens vai divi cilvēki. To pielieto dažādos pasākumos, piemēram, lietišķās tikšanās, sanāksmēs, konferencēs un tiesas sēdēs. Pēc Jūsu pieprasījuma šis pakalpojums var tikt veikts gan sinhroni, gan secīgi.

Uz sākumu           Gribu pasūtīt           Cenas